My head grew heavy and my sight grew dim I had to stop for the night There she stood in the doorway; I heard the mission bell And I was thinking to myself, 'this could be heaven or this could be hell' Then she lit up a candle and she showed me the way There were voices down the corridor, I thought I heard them say Welcome to the hotel california
Album gồm 4 CD tuyển chọn 100 ca khúc hay nhất mọi thời đại do hãng ABC News bình chọn. Và dù ra đời vào thập niên 70 nhưng ca khúc đứng vị trí thứ nhất chính là bản Hotel California của The Eagles đã trở nên bất hủ. Còn chờ gì mà không thưởng thức 100 Hot Biggest Songs. Bài Hát;
Lời dịch sẽ giúp bạn hiểu được ý nghĩa bài hát Careless Whisper của nam ca sĩ George Michael một cách đầy đủ, rõ ràng nhất. Tìm. Skills: Các khóa học theo kỹ năng. Lời dịch bài hát Careless Whisper. VOCA đăng lúc 22:47 22/06/2018.
Lời dịch Hotel California Khách Sạn California On a dark desert highway Trên con đường cao tốc hoang vắng tối tăm Cool wind in my hair Gió lạnh lùa vào mái tóc tôi Warm smell of colitas Hương vị ấm áp của cần sa Rising up through the air Dậy lên trong không khí Up ahead in the distance Phía trên khoảng cách xa xa I saw a shimmering light
Bài Hit chờ dịch; Tìm bài hát, ca sỹ Thích lời dịch này Sửa và đăng lời dịch . Xì Inspirit . 04/05/2021 Số lời dịch 2. 0 người thích Recent comments. Blackcat Zhou . Mắt nhìn nhau. Má kề má. Luôn bên nhau như hình với bóng. Em nằm ngủ kề bên anh
Ca sĩ: Eagles Something you should know about Hotel California Lyrics Title: Eagles - Hotel California lyrics Artist: Eagles Lyrics Visitors: 1860310 visitors have hited Hotel California Lyrics since June 03, 2010. On a dark desert highway, cool wind in my hair Warm smell of colitas, rising up through the air
Lời dịch Hotel California - The Eagles bản dịch của bài hát On a dark desert highway/Cool wind in my hair/Warm smell of colitas/Rising up through the air/Up ahead i Toggle navigation Lời dịch. Ngẫu nhiên; Phân loại . Bài hát mới nhất;
on a dark desert highway, Cool wind in my hair Warm smell of colitas, Rising up through the air Up ahead in the distance, I saw a shimmering light My head grew heavy and my sight grew dim I had to stop for the night There she stood in the doorway; I heard the mission bell And i was thinking to myself, 'this could be heaven and this could be hell' Then she lit up a candle And she showed me the
Vay Tiền Cấp Tốc Online Cmnd. Trên xa lộ sa mạc u tốiGió mát tung tóc tôixông nồng lên mùi nụ cỏBốc lên cao suốt không trungXa xa ngay ở phía trướcTôi đã thấy ánh sáng lung linhĐầu tôi thấy nằng nặng và đường xá lờ mờTôi phải dừng lại ở qua đêmCô gái kia đã đứng ở ngưỡng cửaTôi nghe tiếng chuông nhà thờNên tôi trầm ngâm và tự nhủNơi đây có thể là thiên đường hoặc ngục địaRồi nàng thắp cây đèn cầy đóVà chỉ đường cho tôi vàoTiếng xì xào nghe dọc theo hành lang đó,Hình như họ có ra tiếng...Chào mừng, mời vào Khách sạn CaliforniaMột nơi thật dễ thươngMột nơi thật dễ thươngGương mặt thật dễ yêuCó rất nhiều phòng ở Khách sạn CaliforniaSuốt tháng quanh nămSuốt tháng quanh nămCần phòng sẽ có ngayCần phòng sẽ có ngayTâm trí chứa đầy trang sức TiffanyVà có xe Mercedes BendsNàng có nhiều cậu ai cũng bảnh bao đẹp trai,Gọi là các bạn mìnhHọ khiêu vũ ở sân trongMồ hôi chín mùiCó đứa nhảy để mường tượngHay là để quên điThế rồi tôi gọi anh trực tầng"Xin cho một ly rượu"Anh ta nói"Ở đây chưa từng có tâm hồn đó từ hồi 1969"Và mấy lời xì xào kia vẫn còn kêu gọi từ xaLàm ai cũng giật mình dậy vào giữa đêm khuyaChỉ để nghe họ nói...Chào mừng, mời vào Khách sạn CaliforniaMột nơi thật dễ thươngMột nơi thật dễ thươngGương mặt thật dễ yêuHọ sống thật xa hoa ở Khách sạn CaliforniaThật ngạc nhiên đáng mừngThật ngạc nhiên đáng mừngĐem theo cớ ngoại phạmNhiều tấm gương trên trần nhà,Champagne hường trên nước đáNàng nói"Chúng ta ai cũng là tù nhân đây...... của điều mình làm ra"Và trong các phòng của chủ nhânHọ họp lại dự yến tiệcHọ đâm nó với mấy con dao thépNhưng họ không giết được con thúĐiều chót mà tôi nhớ lạiTôi đang chạy nhanh ra tới cửaTôi phải đi tìm cho ra ngõ về đi tới chỗ tôi ở lúc trước"Đừng lo" - Ông gát cổng nóiSứ mệnh chúng tôi là tiếp ghi tên ra về lúc nào cũng đượcNhưng không thể rời khỏi đây
California là một trong những thành phố nổi tiếng nhất của nước Mỹ. Nơi đây không những sản sinh cho làng nhạc thế giới những nghệ sĩ tài ba mà còn là nguồn cảm hứng của nhiều ca khúc bất hủ. Trong đó, ca khúc HOTEL CALIFORNIA đã đi vào huyền thoại cùng tên tuổi của ban nhạc EAGLES. Hôm nay, xin mời các bạn cùng học tiếng Anh qua bài hát Hotel California cùng trung tâm Anh ngữ Aroma nhé. Trước hết mời những bạn nghe qua ca khúc On a dark desert highway, cool wind in my hair Trên con đường sa mạc tăm tối, gió lạnh vương trên tóc tôi Warm smell of colitas, rising up through the air Mùi hương ấm cúng của cần sa dậy lên trong không khí Up ahead in the distance, I saw a shimmering light Ở phía xa trên kia, tôi nhìn thấy thứ ánh sáng lộng lẫy My head grew heavy and my sight grew dim Đầu tôi trở nên nặng trĩu và tầm nhìn trở nên lu mờ I had to stop for the night Tôi phải dừng lại ở qua đêm There she stood in the doorway ; Cô gái ấy đứng trước cánh cửa I heard the mission bell Tôi nghe có tiếng chuông nhà thời thánh ngân And I was thinking to myself , Và tôi tự nghĩ thầm “ This could be Heaven or this could be Hell ” “ Đây hoàn toàn có thể là Thiên đường hay đây là Địa ngục ” Then she lit up a candle and she showed me the way Và rồi cô gái thắp một ngọn nến và dẫn đường cho tôi There were voices down the corridor , Có tiếng nói ở dưới hiên chạy dọc I thought I heard them say … Tôi nghe thấy họ nói … Welcome to the Hotel California Chào mừng đến với Khách sạn California Such a lovely place Such a lovely place Thật là một nơi đáng yêu Such a lovely face Thật là một khuôn mặt đáng yêu Plenty of room at the Hotel California Có rất nhiều phòng tại Khách sạn California Any time of year Any time of year Bất cứ khi nào trong năm You can find it here Bạn hoàn toàn có thể tìm đến đây Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes Bends Tâm trí cô ấy ám ảnh bởi trang sức đẹp Tiffany, cô ấy có một chiếc xe Mercedes Bends She got a lot of pretty, pretty boys she calls friends Cô ấy có rất nhiều những chàng trai đẹp trai mà cô ấy gọi là bạn How they dance in the courtyard, sweet summer sweat . Cách họ nhảy nhót trên sàn, những giọt mồ hôi mùa hè dịu ngọt Some dance to remember, some dance to forget Có những người nhảy để nhớ, có người lại nhảy để quên đi So I called up the Captain , Thế rồi tôi gọi cho người quản lí “ Please bring me my wine ” “ Hãy mang cho tôi rượu ” He said, “ We haven’t had that spirit here since nineteen sixty nine ” Ông ấy nói “Chúng tôi không có cái tinh thần ấy từ năm 1969 rồi” And still those voices are calling from far away , Và vẫn là những giọng nói ấy vang vọng từ xa Wake you up in the middle of the night Đánh thức bạn dậy lúc nửa đêm Just to hear them say … Chỉ để nghe họ nói Welcome to the Hotel California Chào mừng đến với Khách sạn California Such a lovely place Such a lovely place Thật là một nơi đáng yêu Such a lovely face Thật là một khuôn mặt đáng yêu They livin ’ it up at the Hotel California Họ sống ở Khách sạn California What a nice surprise what a nice surprise Thật là một sự kinh ngạc mê hoặc Bring your alibis Mang theo chứng cứ ngoại phạm của bạn Mirrors on the ceiling , Gương trên trần nhà The pink champagne on ice Rượu vang hồng trên đá lạnh And she said “ We are all just prisoners here, of our own device ” Và cô ấy nói “ Chúng ta chỉ là tù nhân ở đây, vì tất cả chúng ta muốn. ” And in the master’s chambers , Và trong những căn phòng của gia chủ They gathered for the feast Họ tụ tập lại dự yến tiệc They stab it with their steely knives , Họ đâm bằng nhát dao đanh thép But they just can’t kill the beast Nhưng họ không thê nào giết chết con quái vật bên trong Last thing I remember, I was Điều sau cuối tôi nhớ là tôi đã Running for the door Chạy về phía cánh cửa I had to find the passage back Tôi phải tìm lại lối về To the place I was before Về nơi tôi đã từng sống “ Relax, ” said the night man , “ Thư giãn đi ”, người gác đêm nói “ We are programmed to receive . “ Chúng ta được lập trình để tiếp đón You can check-out any time you like , Anh hoàn toàn có thể trả phòng bất kể lúc nào anh muốn But you can never leave ! Nhưng anh sẽ không bao giờ rời khỏi được!” Hy vọng bài học tiếng Anh qua bài hát Hotel California hôm nay đã cho bạn nhiều kiến thức bổ ích. Hãy theo dõi các bài học tiếp theo của Aroma các bạn nhé. Có thể bạn chăm sóc >> Lớp học tiếng anh giao tiếp cho người đi làm
Kể từ khi ra đời, đã có nhiều ý kiến nổ ra về ý nghĩa của bài hát Hotel California được phát hành trong Album cùng tên của ban nhạc Rock huyền thoại The Eagles. Khách sạn California được đề cập trong bài thật huyền bí, thật mờ ảo và thật oái ăm. Nó đại diện cho cái gì? Lời dịch Hotel CaliforniaKhách Sạn California On a dark desert highwayTrên con đường cao tốc hoang vắng tối tămCool wind in my hairGió lạnh lùa vào mái tóc tôiWarm smell of colitasHương vị ấm áp của cần sa Rising up through the airDậy lên trong không khí Up ahead in the distancePhía trên khoảng cách xa xa I saw a shimmering lightTôi thấy một ánh sáng mờ ảo My head grew heavy and my sight grew dimĐầu tôi trĩu nặng và tầm nhìn trở nên đục mờ I had to stop for the nightTôi phải dừng lại vì trời tối quá There she stood in the doorwayCô ấy đứng đó ngay lối vào I heard the Mission bellTôi nghe thấy tiếng chuông nhà thờ And I was thinking to myselfVà tôi tự hỏi chính mình This could be heaven or this could be hellĐây có thể là thiên đường hay đây có thể là địa ngục Then she lit up a candle and she showed me the wayRồi cô ấy thắp nên và chỉ lối cho tôi There were voices down the corridorCó những giọng nói bên dưới hành lang I thought I heard them sayTôi nghĩ tôi đã nghe họ nói Welcome to the Hotel CaliforniaChào mừng tói khách sạn California Such a lovely placeMột nơi thật dễ thương Such a lovely placeMột nơi thật dễ thươngSuch a lovely faceMột gương mặt thật dễ thương Plenty of room at the Hotel CaliforniaRất nhiều phòng tại khách sạn California Any time of yearBất kỳ thời gian nào trong năm Any time of yearBất kỳ thời gian nào trong nămYou can find it hereBạn có thể tìm thấy nó ở đây Her mind is Tiffany-twistedTâm trí cô ấy mê mẩn trang sức Tiffany She got the Mercedes bensCô ấy có chiếc Mercedes bens She got a lot of pretty, pretty boysCô ấy biết rất nhiều anh chàng đẹp trai, dễ thương That she calls friendsMà cô ấy gọi là bạn How they dance in the courtyardCách mà họ nhảy nhót ở sân trong Sweet summer sweatMồ hôi mùa hè ngọt ngào Some dance to rememberVài người nhảy để nhớ Some dance to forgetVài người nhảy để quên So I called up the captainThế nên tôi gọi cho người quản lý Please, bring me my wineLàm ơn mang cho tôi ít rượu He saidÔng ta nói We haven't had that spirit here since nineteen sixty-nineChúng tôi không còn phục vụ thứ đó từ năm một chín sáu chín And still those voices are calling from far awayVà vẫn những giọng nói đó đang gọi tôi từ phía xa xa Wake you up in the middle of the nightĐánh thức tôi dậy lúc giữa đêm Just to hear them sayChỉ để nghe họ nói Welcome to the Hotel CalifórniaXin chào tới khách sạn Califórnia Such a lovely placeMột nơi thật dễ thương Such a lovely placeMột nơi thật dễ thươngSuch a lovely faceMột gương mặt thật dễ thương They're livin' it up at the Hotel CalifórniaHọ sống tại khách sạn Califórnia What a nice surpriseThật là một ngạc nhiên thú vị What a nice surpriseThật là một ngạc nhiên thú vịBring your alibisMang những chứng cớ ngoại phạm ra đây Mirrors on the ceilingNhững chiếc gương trên trần nhà The pink champagne on iceRượu sâm panh hồng trên đá And she saidVà cô ấy nói We are all just prisoners hereTất cả chúng ta chỉ là những tù nhân ở đây Of our own deviceCủa chính lề lối của mình And in the master's chambersVà trong căn phòng lớn They gathered for the feastHọ tụ tập dự yến tiệc They stab it with their steely knivesHọ đâm nó bằng những con dao bằng thép But they just can't kill the beastNhưng họ không tài nào giết được con quái vật Last thing I rememberĐiều cuối cùng tôi còn nhớ I was running for the doorTôi chạy về phía cánh cửa I had to find the passage backTôi phải tìm lại đường trở lại To the place I was beforeTới nơi tôi ở trước đây Relax, said the night manThư giãn đi, người gác cửa nói We are programmed to receiveChúng tôi được lập trình để tiếp đón You can check out any time you likeNgài có thể trả phòng bất kỳ khi nào ngài muốn But you can never leave! Nhưng ngài có thể không bao giờ rời đi được!
lời dịch bài hát hotel california